目前分類:京都秋行 (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

臥雲橋品梵。朦朧緋曙光。

通天橋金風,吹紅錦楓裳。

Morning Landscape of Tofukuji (Tofukuji temple), Autumn Maple Fiery Foliage Colors with Ancient Building(Gaunkyo Bridge) against Sunlight  & Twilight Fiery Gold Cloud in the Zen Garden Bridge(Tsutenkyo bridge ) ,Kyoto, JAPAN.

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

竹林寺丹楓,輝映共紅頂,

步屧憺忘歸,苔庭暖秋晴。

Chikurinji Temple with a Red Roof surrounded by momiji in Kamitakano Area. Just like some other Small Temples near Rengeji Temple ( in the East ), This Temple is also not standingby to host visitors without any arrangement in advance, but the place itself is always open to public. Temple belongs to Rinzai sect of Buddhism is a tiny temple 

 

淇奧山竹林寺廟為400年歷史的古寺,茅庵後背山西明寺山,庭園有一個大池塘,其上架石橋名為枕頭橋。 紅頂的本堂及客殿自古即為眺望比叡山月昇的賞月名所。近代迄今平時不開放亦已無舉辦賞月活動。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

禪步錦楓鹿谷行,山門茅葺照苔庭,

松蟲鈴蟲一念心,安樂寺階時秋晴。

Anraku-ji Temple was first built by Anraku and Juren. At the beginning of the Kamakura period [AD. 1192-1333] ,  They were the disciples of the Holy Priest Honen [1133-1212] , the founder of the chanting of Namu Amida-Butu ( “I worship thee, Amida Budda).Honen’s simple message of salvation was heard with joy by the common people in an age of crisis . that is, in the Kamakura period in which Japanese history entered the first phase of organized feudalism after a long period of aristocratic rule.

It was not long, however, before the imperial court became increasingly convinced that the doctrine of the faith sect, which taught the equal salvation for all people, was incompatible with the unity and safety of the society, and finally the persecution was ordered by the retired emperor Gotoba on the pretext that Matsumushi and Suzumushi, the concubines of Gotoba, without permission entered the faith sect of Amida under the guidance of Anraku and Juren. Honen was exiled and both Anraku and Juren were executed [1207]. It is remembered as “Persecution in the Kenei’ era”, for such a serious action against the Buddhist community was of rare occurrence in the history of Japan.After a time the present Anraku-ji temple was re-built for the sake of consoling the spirits of the disciples and concubines.

 

 

來訪安樂寺,三色楓紅,但拿到導覽上的說明更覺奇特,上面記載著後鳥羽天皇的二位寵妾鈴蟲姬松蟲姬出家的感銘:

「哀れ憂き この世の中にすたり身と 知りつつ捨つる 人ぞつれなき」網譯詩為:

                                                                                                                                世間多煩憂,遁世求清淨。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

深淺錦楓綠黃紅,松柏偃蹇浮翠空。

初秋寶塔勝春色,永觀堂鏡映池中。

禪步疏鐘瞥首仰,盞茶錦楓池映漾,

一目世界淨琉璃,楓月千年永觀堂。

Today Eikando Temple is best known for its maple trees and fall foliage.The most famous priest at the temple was one Yokan (1033-1111), who is better known as "Eikan." He devoted himself to the poor and infirm and the temple came to be known for him. Eikan rebuilt the temple on a bigger scale and added a hospital. A plum garden was planted to provide medicines from the fruit.The temple was like much of Kyoto destroyed during the Onin War (1467-1477). It was restored by the beginning of the 16th century.Beautiful autumn scenery of colorful maple foliage in Japan November, Asia.

 

永觀堂是和歌著名歌枕「紅葉永觀堂」之處。最有名的和歌是「古今和歌集」藤原関雄的

「奥山の 岩垣もみぢ 散りぬべし 照る日の光 見る時なくて」網譯詩為:

深山岩垣紅葉散,未曾再有見光時。

一期一會須盡歡,如楓無常轉隨逝。


早在平安時代,這片座落在若王子山東麓的土地,是歌人藤原關雄的宅邸。公元853年深秋,關雄因病而請來了高僧真紹僧都,將宅邸捐做佛寺。而真紹則作出 “我必讓此寺光輝與楓紅相映”的承諾,當時的清和天皇聽聞了真紹對關雄的生死之約後而感鳴,遂依”楓林映禪林”的誓言,為寺院賜名”禪林寺” ,即為永觀堂初名禪林寺之濫觴。

兩百年後,永觀住持的和歌亦列入「千載和歌集」

「みな人を渡さんと思う心こそ 極楽にゆくしるべなりけれ」網譯詩為:

我願渡眾生、前往極樂

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧御所觀仙洞,松舟鏡映池丹楓,

真天岩戶何處尋,神居古潭葭島中。

步屧幽徑觀仙洞,茅葺時雨又新亭,

鷺森時雨紅葉橋,瀧殿紅葉昔鏡映。

 

仙洞御所位於京都御所的東南面。為三大皇家御園林之一,前身為豐臣秀吉的「太閣御所」,原「聚樂第」,高台院「寧寧夫人」的住所;作為天皇居住地。迄今共六代上皇住過。
就讓心情隨著照片詩俳想像自己如同一隻閑雲蒼鷺神遊仙洞御所秋天限定的美景,一窺作為仙洞十景的茅葺時雨」的優美奧妙吧。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

八橋前佇觀雄瀑,草子洗石鴨戲呼,

遙想小町歌仙會,述懷黑主徒然妒。

 

 

 仙洞御所雄瀑及出島是日本和歌著名故事《七小町》中的《洗草紙(或作洗草子)小町》之實際發生地點。其中作為故事轉折點的「草紙洗いの」這個平整大石更是為人所週知故特將照片獨立實是因為《洗草紙小町》的故事在日本廣為流傳所致。

 

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧幽徑秋氣高,仙洞鏡映意縹緲,

蒼鷺愜意幾色錦,鷺森時雨紅葉橋。

 

仙洞御所位於京都御所的東南面。為三大皇家御園林之一,前身為豐臣秀吉的「太閣御所」,原「聚樂第」,高台院「寧寧夫人」的住所;作為天皇居住地。迄今共六代上皇住過。


就讓心情隨著照片詩俳,想像自己如同一隻閑雲蒼鷺,神遊仙洞御所秋天限定的隱逸美景吧。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧御所觀仙洞,五色錦楓秋意濃,

黃落銀杏幽香隱,茅葺時雨又新亭。

 


 

仙洞御所位於京都御所的東南面。為三大皇家御園林之一,前身為豐臣秀吉的「太閣御所」,高台院「寧寧夫人」的住所;作為天皇居住地。迄今共六代上皇住過。


就讓心情隨著照片詩俳想像自己如同一隻閑雲蒼鷺神遊仙洞御所秋天限定的美景,一窺作為仙洞十景的茅葺時雨」的優美奧妙吧。

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

鏡映幾色池初秋,山明水淨白砂繡,

寺客時聞鐘鳴至,小春日和雲任遊。

Tenryuji Temple is a famous Buddhist Temple in Kyoto, The" Sogenchi pond" Maple reflected in  lake,  "Cloudy Guanyin", "bell tower"and 'Shigetsu building", "main hall"with Maple is Japanese aesthetic wabisabi style.zen garden in scenic Saga Arashiyama area of Kyoto, JAPAN.

天龍寺是和歌著名歌枕「嵯峨」之處,因風景秀麗,故取自宋朝艮岳的疊山之一「嵯峨」為其名,其中又以夢窓疎石建造的曹源池風景最引人入勝。

如同在原業平朝臣於百人一首第17番和歌中所描述

 

ちはやぶる 神代も聞かず 竜田川 からくれなゐに 水くくるとは」網譯詩為:

悠悠神代事,黯黯不曾聞

楓染龍田川,潺潺流水深

在神話時代的上古也未聽聞,龍田川水被韓紅色這樣深染……

就讓心情隨著照片詩俳神遊天龍寺美景。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

步屧念佛寺化野,佛塔述懷秋陽燁,

遙想苔庭落葉昔,西陣河原楓如血。

Adashino Nenbutsuji temple stone mound with autumn maple in the sunshine afternoon. Maple leaves falling under moos is Japanese aesthetic wabisabi style. Japan tower against sunset with autumn maple foliage color, Fiery maple trees along the footpath, November, Kyoto.

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧仁和寺閥,白書院前坐榻,

遙見室町古風,述懷剎那芳華。

Ninnaji is a famous Buddhist Temple in Kyoto. The imperial garden(North garden) sand and tower with fiery maple reflected in the lake on November, Across Decoration of handrail Novembe, Autumn scenery of colorful maple in Japan. Scenery of colorful autumn is Japanese aesthetic wabisabi style. kimono beauty walking with fiery foliage along the Ninnaji Temple Corridor, colorful foliage and kimono beauty is Japanese aesthetic elegant style.

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧大覺寺秋晴,丹楓述懷樹罅影,

賞菊遙想唐風韻,梵塔大澤池鏡映。

Daikakuji Temple is a famous Buddhist Temple in Kyoto, Scenery of colorful Early autumn maple reflected in the lake is Japan aesthetic wabisabi style. With fiery maple trees along the footpath, Beautiful corridor and garden of the Japanese temple in the sunshine afternoon with Main hall and saga chrysanthemum in Early autumn, November, Asia.Towards cloud gloriette is a famous scenic spots in saga area near Daikakuji Temple pond. Boats and maple reflected in the lake.

 

大覺寺有著1200年悠久歷史的,昔為嵯峨天皇的離宮,舊名嵯峨御所,常作為時代劇的場景,秋季造訪時紅葉及嵯峨菊遍佈,走在寺廟的「村雨的渡廊」上感受散發的唐韻,大澤池及放生池的步道上,可見佛塔枯荷與紅葉鏡映。大覺寺也是和歌著名歌枕。

文章標籤

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大報恩寺傍,幾色釋迦堂,

佳女阿多福,千本櫻葉黃。

Sembon Shakado(Daihoonji Temple) is a famous Buddhist Temple in Kyoto, The Stone statue is "Okame"means Female mask.Zen garden in the early autumn afteroon, November, Kyoto, Japan.

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

步屧延壽山,晴午丹楓暖,

阡陌波斯菊,秋色三明院。

Sanmyoin Temple is a Buddhist Temple in Kyoto.with fiery maple trees and comos flowers blossoms along the footpath ,Village scenery of colorful maple in Japan Autumn.

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

拾階紅葉馬場晴,小春日和樹罅影,

丹楓嵐山青天染,二尊幾色院秋澄。

Nison'in Temple is a famous Buddhist Temple in Kyoto, The " Koyo no baba" means "Autumn leaves Racecourse" called this place. Black door, bell tower  and Sumi nokuraryoi statue is famous here. Beautiful autumn scenery of colorful maple foliage in Japan November, Asia.

 

 

cristaljuan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼